Hooglied 2:1

AB

Ik ben een prachtige bolbloem van Saron, een lelie uit de dalen.

SVIk ben een Roos van Saron, een Lelie der dalen.
WLCאֲנִי֙ חֲבַצֶּ֣לֶת הַשָּׁרֹ֔ון שֹֽׁושַׁנַּ֖ת הָעֲמָקִֽים׃
Trans.

’ănî ḥăḇaṣṣeleṯ haššārwōn šwōšannaṯ hā‘ămāqîm:


ACא אני חבצלת השרון שושנת העמקים
ASVI am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
BEI am a rose of Sharon, a flower of the valleys.
DarbyI am a narcissus of Sharon, A lily of the valleys.
ELB05Ich bin eine Narzisse Sarons, eine Lilie der Täler. -
LSGJe suis un narcisse de Saron, Un lis des vallées. -
SchIch bin eine Narzisse von Saron, eine Lilie der Täler.
WebI am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.

Vertalingen op andere websites